The Prologue to the Canterbury Tales
Table of Contents
The Canterbury Tales is at once one of the most famous and most frustrating works of literature ever written. Since its composition in the late 1300s, critics have continued to mine new riches from its complex ground and started new arguments about the text and its interpretation. Chaucer’s richly detailed text, so Dryden said, was God’s plenty, and the wide variety of the Tales is partly perhaps the reason for its success. It is both one long narrative (of the pilgrims and their pilgrimage) and an encyclopedia of shorter records; it is both one large drama, and a compilation of most literary forms known to medieval literature: romance, fabliau, Breton lay, moral fable, verse romance, beast fable, prayer to the Virgin… and so the list goes on. No single literary genre dominates the Tales.
The tales include romantic adventures, fabliaux, saint's biographies, animal fables, religious allegories and even a sermon, and range in tone from pious, moralistic tales to lewd and vulgar sexual farces. More often than not, moreover, the specific tone of the tale is extremely difficult to firmly pin down.
This, indeed, is down to one of the key problems of interpreting the Tales themselves - voice: how do we ever know who is speaking? Because Chaucer, early in the Tales, promises to repeat the exact words and style of each speaker as best he can remember it, there is always a tension between Chaucer and the pilgrim's voice he ventriloquizes as he re-tells his tale: even the Chaucer who is a character on the pilgrim has a distinct and deliberately un Chaucerian voice.
Is it the Merchant’s voice and the Merchant’s opinion or Chaucer’s?
Is it Chaucer the character or Chaucer the writer?
If it is Chaucer’s, are we supposed to take it at face value, or view it ironically?
No one knows for sure when Chaucer began to write the Tales the pilgrimage is usually dated 1387, but that date is subject to much scholarly argument it is certain that Chaucer wrote some parts of the Tales at different times, and went back and added Tales to the melting pot. The Knight’s Tale, for example, was almost certainly written earlier than the Canterbury project as a separate work and then adapted into the voice of the Knight.
The Second Nun’s Tale, as well as probably the Monk’s, probably have a similar compositional history.
Chaucer drew from a rich variety of literary sources to create the Tales, his principal debt is likely to Boccaccio’s Decameron, in which ten nobles from Florence, to escape the plague, stay in a country villa and amuse each other by each telling tales. Boccaccio likely had a significant influence on Chaucer. The Knight's Tale was an English version of a tale by Boccaccio, while six of Chaucer's tales have possible sources in the Decameron.
The Miller's Tale, the Reeve's, the Clerk's, the Merchant's, the Franklin's, and the Shipman's. However, Chaucer's pilgrims to Canterbury form a wider range of society compared to Boccaccio's elite storytellers, allowing for greater differences in tone and substance.
The text of the Tales itself does not survive completely, but in ten fragments Due to the fact that there are no links made between these ten fragments in most cases, it is extremely difficult to ascertain precisely in which order Chaucer wanted the tales to be read.
Disclaimer
This website is designed to provide free notes and study materials on English Literature. The prime aim is to help financially weaker students with their ready references. Since a lot of different content writers write and contribute articles for this website, it’s quite tough to check and verify the originality and uniqueness of the content. There may be a few contents which are directly or indirectly copied/ plagiarized from other websites/ books/ journals etc. If such type of issues is noticed please don’t forget to inform us. We will immediately remove the content from our website www.engliterature.com. Our mailing address is admin@engliterature.com
Post a Comment
Don't spam comments